one tongue touching another tongue |
1°_ one tongue touching another tongue | Kinkaleri |
|
|
|
One tongue touching another tongue, esplora la condizione di mistero nella relazione con l’altro a diverse intensità. Una soglia millimetrica ogni volta superata e ricostruita: un varco faticoso. Lo spazio nella visione scompare oltre i due metri, si perde. Un luogo dove ci si potrebbe perdere, sicuramente da esplorare, da soli o accompagnati. Nella parete centrale, un enorme voragine collega due porzioni di spazio proponendo una gerarchia effimera, illusoria. Io e te. cip cip. da una parte e dall’altra; qualunque parte e qualunque altra. http://gentiliapri.com/exhibitions/one_tongue_touching_another_tongue/
|
2°_ Io Yeti e tu? | Kinkaleri |
|
L’intervento, nella sua persistenza temporale, cerca di collocare l’oggetto estraneo all’interno della situazione nella relazione con tutti coloro che attraverseranno quello spazio urbano così caratterizzato e significativo della città; un excarcere trasformato in centro polivalente per le arti contemporanee. Il tentativo è direttamente quello di considerare lo spazio attraversato dalle diversità di ogni giorno e dalle regole di percezione dell’altro sollecitando un incontro senza timori preconcetti.
|
3°_ ACT TAC PARTY | Kinkaleri et Laboratorium |
|
Un incursione nel luogo deputato alla compravendita dell’arte, una riflessione sui meccanismi della comunicazione attraverso la distribuzione di un adesivo specchiante e misterioso. A raid into the Market place of the arts, a consideration about the mechanism of communication through the delivery of a mysterious and mirror-like sticker. http://www.youtube.com/watch?v=lwEiRBVqp6I
|
>> |